翻译文学硕士 (MAT) 课程旨在培养学生从事翻译、传译、撰稿、编辑、语文教师和学术研究人员等职业,重点是香港的翻译和口译市场及其独特的学术惯例,这些学术惯例融合了中西研究的见解。翻译课程提供实践和学术培训,教授商业、法律、媒体和公共管理翻译技术,以及翻译的文化、语言和一般理论方面。口译课程侧重于会议和法律口译技能,这些技能在香港的私营和公共部门都是必不可少的。
全日制(一年,工作日和周末上课)
第 1 轮:2025 年 2 月 3 日中午 12:00 (GMT +8)
第 2 轮:2025 年 4 月 30 日中午 12:00 (GMT +8)
1. 获得认可大学的良好学士学位,或同等资格。
2. 具有同等专业资格的候选人可以考虑。
3. 考生可能会被邀请参加资格考试。
托福网考:79;或
雅思(学术):总分 6.5 分。